A voice from the pack ... finally!
Here below an interview that Bishop Albert Rouet, France's most open one of the bishops, issued in Le Monde on April 4. (From http://gruppogalilei.wordpress.com)
Archbishop of Poitiers, Bishop Albert Rouet is one of the most liberal of the episcopate French. His work J'aimerais vous dire (Bayard, 2009) is a best-seller in its category. More than thirty thousand copies sold and winner of the 2010 readers of the prosecutors, this librointervista glance very critical of the Catholic Church. On the occasion of Easter, Bishop Rouet and offers his reflections on his diagnosis of the Church.
The Catholic Church has been rocked by several months for the detection of child abuse scandals in several European countries. All of this has surprised you?
I stated at the outset one thing: why there is child abuse requires two conditions, a deep perversion and power. This means that each system closed idealized sacralized is a danger. When an institution, including the Church, stands in a position of private law, it is considered in a position of strength, financial and sexual abuses are possible. E 'reveals how the current crisis and this obliges us to return to the Gospel, the weakness of Christ is constitutive of the way of being Church. In France, the Church no longer has that kind of power, which explains why it was in front of individual deviance, serious and detestable, but there is a systematization of these cases.
- These revelations arise after several crises that have marked the pontificate of Benedict XVI. Who mistreats the Church?
For some time, the Church is battered by storms, both external and internal. There is a pope who is more a theoretical than a historian. It 'was the professor who thinks that a problem, once set right, is half solved. But life does not happen that way. We find the complexity, strength of reality. You can see that in our diocese, you do what you can! The Church is hard to situate themselves in the tumultuous world in which it finds itself today. It 's the heart of the problem.
addition to this, two things strike me in the present situation of the Church. Today, there has been some frost of the word. By now, the slightest question or exegesis sulla morale viene giudicato blasfemo. Interrogarsi non è più ritenuto una cosa ovvia, ed è un peccato. Parallelamente regna nella Chiesa un clima di sospetto malsano. L’istituzione si trova ad affrontare un centralismo romano, che si basa su di una rete di denunce. Certi gruppi passano il loro tempo a denunciare le posizioni di questo o quel vescovo, a fare dei dossier contro qualcuno, a tenere delle informazioni contro qualcun altro. E questi comportamenti si sono intensificati con internet.
Inoltre, noto una evoluzione della Chiesa parallela a quella della società. Questa vuole più sicurezza, più leggi, quella più identità, più decreti, più regolamenti. Ci si protegge, ci si rinchiude, è proprio il segno di un mondo chiuso, è catastrofico!
In generale, la Chiesa è uno specchio fedele della società. Ma, oggi, nella Chiesa, le pressioni identitarie sono particolarmente forti. C’è tutta una corrente, che riflette poco, che ha sposato un’identità rivendicativa. Dopo la pubblicazione di alcune caricature sulla stampa riguardanti la pedofilia nella Chiesa, ci sono state delle reazioni degne degli integralisti islamici sulle caricature di Maometto! A voler apparire offensivi, ci si squalifica.
- Il presidente della Conferenza episcopale (francese), Mons. André Vingt-Trois lo ha ripetuto a Lourdes il 26 marzo: la Chiesa francese è colpita dalla crisi delle vocazioni, dalla difficulty of transmitting the faith, by the dilution of the Christian presence in society. How is this situation?
I try to take note that we are at the end of an era. We have gone from a Christianity of habit, a belief in Christianity. Christianity has persisted due to the fact that he reserved the monopoly of the sacred and the management of the celebrations. Faced with new religions, secularization, people no longer refer to this sacred. However, we can say that the butterfly is "more" or "less" of the chrysalis? It 's another thing. So, do not reason in terms of degeneration or neglect: we are mutando. Bisogna misurare l’ampiezza di questa mutazione. Si prenda la mia diocesi: Settantanni fa contava ottocento preti. Oggi ne ha duecento, ma conta anche 45 diaconi e 10mila persone impegnate nelle 320 comunità locali che abbiamo creato quindici anni fa. E’ meglio. Bisogna arrestare la pastorale della SNCF (ndr.: ferrovie dello stato francesi). Bisogna chiudere delle linee e aprirne delle altre. Quando ci si adatta alle persone, al loro modo di vivere, ai loro orari, la frequenza aumenta, anche al catechismo! La Chiesa ha questa capacità di adattamento.
- In quale modo?
Non abbiamo più un personale per mantenere una suddivisione di 36000 parrocchie. O si considera che si tratta di una miseria that we must escape at all costs and then back to sanctify the priest, or you invent something else. The poverty of the Church is a provocation to open new doors. The Church must rely on the clergy or the baptized? For my part, I think we need to trust the laity and stop work on a medieval organization. It 's a fundamental change. It 's a challenge.
- The challenge involves opening the priesthood to married men? Yes and no! No, because I imagine that tomorrow may order ten married men, I know, not what is missing. But I could not afford them. So should play for another job and would be available only weekends for the sacraments. Then he would return to worship an image of the priest. It would be a false modernity.
However, if you change the way exercise the ministry, though his standing in the community is different, then yes you can imagine the ordination of married men. The priest no longer has to be the leader of his parish, must support those who are baptized in the faith so that they become adults, train them, keep them close in on themselves.
It's up to him to remember that it is for other Christians, not for himself, then preside over the Eucharist as a gesture of brotherhood. If lay people remain minors, the Church will not be credible. Must speak adulto ad adulto.
- Lei ritiene che la parola della Chiesa non sia più adatta al mondo. Perché? Con la secolarizzazione, si sviluppa una “bolla spirituale” nella quale le parole fluttuano; a cominciare dalla parola “spirituale” che si può riferire più o meno a qualsiasi merce. Quindi è importante dare ai cristiani i mezzi per identificare e per esprimere gli elementi della loro fede. Non si tratta di ripetere una dottrina ufficiale ma di permettere loro di esprimere liberamente la propria adesione. È spesso il nostro modo di parlare che non funziona. Bisogna scendere dalla montagna, scendere in pianura, umilmente. Per far questo occorre un enorme lavoro di formazione. Perché la fede had become something which was not discussed among Christians.
- What is your greatest concern for the Church?
The danger is real. The threat to the Church is to become a subculture. My generation was thus particularly anxious to inculturation, immersion in the society. Today, the risk is that Christians themselves up among them, simply because they have the impression of being faced with a world of misunderstanding. But it is not accusing the company of all the evils that you become light for humanity. On the contrary, an immense mercy for this world in which millions of people die of hunger. It's up to us to open ourselves to the world and up to us to make us lovable.
0 comments:
Post a Comment